查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

느끼다 1中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    感 gǎn. 觉 jué. 触 chù. 感到 gǎndào. 感觉 gǎnjué. 觉得 jué‧de. 感受 gǎnshòu. 感着 gǎn‧zhe. 察觉 chájué.

    매우 따뜻하게 느끼다
    感到很温暖

    나는 방안에서도 추위를 느낀다
    我在屋里还觉着冷呢

    문득 느끼는 바가 있다
    忽有所触

    곤란을 느끼다
    感到困难

    가을비가 한바탕 지나간 후에는, 약간 추워짐을 느낀다
    一场秋雨过后就感觉有点凉了

    비록 일을 밤늦게까지 했지만, 조금도 피곤함을 느끼지 않는다
    虽然工作到深夜, 但一点也不觉得疲倦

    고독을 느끼다
    感到孤独

    좀 까슬까슬하다고 느끼다
    感到有些粗糙

    마음속으로 대충 느꼈다
    心里大致都察觉到了

    오늘은 모두 춥다고 하지만 나는 별로 느끼지 못 한다
    今天大家都说冷, 我倒不觉得

    나는 어떻게도 느끼지 않는다
    我不觉得怎么样

    느끼다 2
    [동사]
    哽咽 gēngyè. 呜咽 wūyè. 泣不成声 qì bùchéng shēng.

    출발하려는 차 앞에서 한 여자아이가 눈물자국 가득한 얼굴로 느끼며 그녀 앞에 마주한 남자아이에게 말하고 있다
    在即将发动的车子前, 一个女孩满脸泪痕哽咽着对站在她面前的男孩说着

    그의 느끼는 노랫소리
    你的呜咽的歌喉

    그녀는 느끼며 나에게 그녀가 일찍이 얼마나 나를 사랑했는지를 알려주었다
    她泣不成声的告诉你, 她曾是多么的爱你
  • "느끼다"中文翻译    感知; 感到; 感觉; 摸; 触
  • "1"中文翻译    正
  • "흐느끼다" 中文翻译 :    [동사] 呜咽 wūyè. 打抽搭 dǎ chōu‧da. 抽咽 chōuyè. 哭泣 kūqì. 【구어】抽搭 chōu‧da. 咽泣 yèqì. 哽咽 gěngyè. 哽噎 gěngyē. 하도 슬픈 나머지 지금까지도 줄곧 흐느껴 울고 있다哭得不用提有多伤心了, 直到现在还打抽搭呢이 아이가 한쪽 옆에서 낮은 소리로 흐느끼고 있으니, 아마도 누가 그를 업신여겼나 보다这孩子在一旁抽咽, 可能有人欺侮了他그 애는 얼굴을 가리고 하염없이 흐느낀다那孩子捂着脸不停地抽搭흐느끼며 울다抽抽搭搭地哭흐느껴 울어 말을 못하다咽泣难言
  • "끼다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 夹 jiā. 插 chā. 塞 sāi. 挟 xié. 掖 yè. 오른손 두 손가락에는 담배를 끼고 있다右手的两个指头夹着一只香烟나뭇가지를 방문에 끼어서 액막이를 하다树枝插在房门口用来避邪타월을 소가죽신에 끼다把毛巾塞在牛皮鞋里활은 들고 화살은 겨드랑이에 끼다持弓挟矢 (2) 挎 kuà.나와 그는 팔짱을 끼고 합환주를 마셨다我和他挎着手臂喝了交杯酒 (3) 袖手 xiù//shǒu.그는 팔짱을 끼고 수수방관만하는 사람은 아니다他不是一个袖手旁观者 (4) 戴 dài.반지를 끼는 것에 대한 의미는 옛날부터 전해오는 몇 가지 해석이 있다关于戴戒指的含义, 历来流传着好几个版本的解释 (5) 沿 yán. 傍 bàng. 靠 kào. 依傍 yībàng.마을을 끼고 산책을 하다가 아무렇게나 장미정원의 경내에 이르게 되었다我沿着村子散步, 漫不经心地绕到了玫瑰庄园的院子里그 작은 길을 끼고 가면 아마 편히 떠날 수 있을 것이다傍着那条小路走, 就可以平安离开그 도시는 큰 강을 끼고 있다那个城市靠这一条大河민강을 끼고 있다依傍闽江 (6) 依靠 yīkào. 勾结 gōujié.권세를 끼고 규칙을 파괴하다依靠权势破坏规则군벌을 끼고 민주세력을 무력으로 진압하다勾结军阀武装镇压民主力量 (7) 带 dài. 挎 kuà.그는 여비서를 끼고 나타났다他是带着女秘书亮相的어제 밤에 그는 여자친구를 끼고 영화를 보러갔다昨天晚上他挎着女朋友去看电影 (8) 扣 kòu.나는 단추 끼는[채우는] 것을 잘 잊는다我常忘了扣扣子끼다 2[동사] (1) 笼罩 lǒngzhào. 弥漫 mímàn. 전 세계 IT 업계에 암운이 끼어 있다阴云笼罩全球IT业축축하고 차가운 안개가 끼어 있다潮湿的寒雾弥漫着 (2) 渍 zì. 沾 zhān. 附 fù.담뱃대 안에 진이 많이 끼었다烟斗里渍了很多的油옷에 기름때가 끼었다衣服上沾了油迹표면에는 기름막이 끼어 있다表面附着油膜 (3) 生(锈) shēng(xiù). 长(苔藓) zhǎng(táixiǎn).차량의 어떤 부위는 비교적 쉽게 녹이 낀다[슨다]车子的某些部位比较容易生锈가운데 돌에는 이끼가 끼지 않았다中间的石头都不长苔藓 (4) 带 dài. 布满 bùmǎn.엄마의 말투에는 분명히 불만이 끼어 있다妈妈的语气显然带着不满달빛 아래에서 나는 그의 초조함이 끼어 있는[배어 있는] 얼굴을 분명히 보았다月光下我看清了他的一张布满焦急的脸끼다 3[동사] 紧 jǐn. 正合身 zhènghéshēn. 어떤 사람은 여전히 신발을 꽉 끼게 신고 있다有的还穿紧鞋너는 이 문을 너무 꽉 끼게 달았다你这门也装得太紧了아빠가 보내 준 호피 치마는 허리에 꽉 낀다爸爸送我虎皮裙, 围在腰间正合身
  • "베끼다" 中文翻译 :    [동사] 抄 chāo. 套 tào. 录 lù. 缮 shàn. 抄写 chāoxiě. 抄录 chāolù. 过录 guòlù. 원문대로 베껴 쓰다照抄原文다른 사람의 문장에서 베끼다由别人的文章里套下来따로 한 부 베끼다另录一份베껴서 기록하다缮录학생들로 하여금 같은 교재를 베끼게 하다让学生抄写相同教材붓으로 경서를 베끼다用毛笔抄录经书이 세 종류의 평주(評注)를 다른 색의 붓으로 한 권의 노트에 베끼다把这三种批注用不同颜色的笔过录到一个本子上
  • "비끼다" 中文翻译 :    [동사] (1) 斜照 xiézhào. 斜映 xiéyìng. 햇볕은 이미 대나무 창을 통해 비껴 들어왔다阳光已从竹窗斜照了进来석양이 벽돌담에 비껴 있다夕阳斜斜映在砖墙 (2) 斜 xié.컵을 비껴 놓았다把杯子斜着放
  • "아끼다" 中文翻译 :    [동사] (1) 可惜 kěxī. 节省 jiéshěng. 군것질도 마다하고 돈을 아끼고 있다不愿吃零食, 可惜那些钱노동력을 아끼다节省劳动力 (2) 爱 ài. 爱惜 àixī. 珍爱 zhēn’ài.공공물을 아끼다爱公物시간을 아끼다爱惜时间생사고락을 함께하는 전우를 아끼고 사랑하다珍爱同生死共患难的战友그들의 행복을 귀중히 아끼다珍爱他们的幸福
  • "애끼다" 中文翻译 :    [동사] ‘아끼다’的方言.
  • "제끼다" 中文翻译 :    [동사] (1) ‘젖히다’的错误. (2) ‘제치다’的错误.
  • "느끼하다" 中文翻译 :    [형용사] 腻 nì. 吃腻 chīnì. 腻人 nìrén. 【홍콩방언】腻喉 nìhóu. 비계는 느끼하다肥肉腻人고기는 이제 너무 먹어서 느끼하다肉已经吃腻了농가의 찐 고기는 맛있지만 너무 두꺼워서 느끼하다农家的蒸肉很香, 只是肉太厚, 很是腻人
  • "거리끼다" 中文翻译 :    [동사] 挂 guà. 罣 guà. 碍 ài. 나를 거리껴하지 마시오别挂着我마음에 거리끼다挂念그녀의 어디가 너는 거리끼냐?她哪里就碍着你?
  • "나부끼다" 中文翻译 :    A) [동사] 飘扬 piāoyáng. 飘摇 piāoyáo. 招展 zhāozhǎn. 아름다운 스카프가 가슴에서 나부끼고 있다鲜艳的领巾飘扬在胸前멀리서 깃발이 나부끼고 있는 것을 발견했다发现远处旌旗飘扬깃대 위에 올림픽기가 바람에 나부끼고 있다旗杆上的奥林匹克会旗迎风招展B) [동사] (让)…飘扬 (ràng)…piāoyáng.폭정에 반대하는 깃발을 나부끼며, 기개가 드높은 군가 하나하나를 부른다飘扬着一面反抗暴政的大旗, 唱响了一首首昂扬激越的战歌
  • "부대끼다" 中文翻译 :    [동사] 折腾 zhē‧teng. 受苦 shòukǔ. 受折磨 shòu zhémó.
  • "–게 1" 中文翻译 :    [조사] 给 gěi. 有 yǒu. 네게 줄께给你내게 돈이 있다면 좋겠다如果我有钱就好了–게 2用于谓词词干或体词的谓词形之后, 表示对等阶命令式终结. 날이 새기 전에 어서 강을 건너가게趁天没亮,快渡河吧 –게 3用于谓词词干之后的连接词尾. 너무 급하게 해서는 안 된다不宜操之过急내가 너를 화나게 한 것도 아닌데 나에게 분풀이를 하지 마라我可没招惹你, 你也别迁怒于我 게 1 [명사]〈해양생물〉 螃蟹 pángxiè. 게가 옆으로 기다螃蟹横着爬게 2[부사] 在那儿. 게 섰거라在那儿站住게 좀 앉아라在那儿坐게 3[대사] 东西 dōng‧xi. 货色 huòsè. 저까짓 게 무슨 화가야?那种货色还是什么画家?
  • "–고 1" 中文翻译 :    A) [조사] 用于‘에, 에서’等助词之后, 表示‘无论在哪里’.B) [조사] 用于终结词尾之后, 表示‘传达或引用’. –고 2 A) 用于谓词词干和体词的谓词形之后的终结形词尾之一. (1) 表示‘提问或抗议’. (2) 表示‘感叹或同意’.B) 用于谓词词干和体词的谓词形之后的接续形词尾之一. (1) 表示‘并列’. (2) 表示‘对立’. (3) 表示‘先后次序’. (4) 表示‘原因’. (5) 表示‘保持前一动作的状态, 进行后一动作’. (6) 同‘있다’连用, 表现‘现在进行’. (7) 同‘싶다’连用, 表示‘愿望’. (8) [‘―고 은(ㄴ)’의 형식으로 쓰이어] 表示‘强调’. 고 1 [명사] 活扣儿 huókòur. 活套 huótào. 活结 huójié. 고 2 [명사] [‘―ㄴ 고로’의 형식으로 쓰이어] 表示‘原因’. 고 3 故 gù. 已故 yǐgù. 지질학자 고 이사광已故地质学家李四光고 4[명사] 先亲 xiānqīn. 고 5 [명사]〈불교〉 苦 kǔ. 고– [접두사] 高 gāo. 量 liàng. 고강도高强度
  • "–과 1" 中文翻译 :    [조사] 和 hé. 同 tóng. 与 yǔ. 及 jí. 기술과 생산은 분리할 수 없는 것이다技术同生产是分不开的어려움과 싸우다与困难作斗争세계 각국과 평화롭게 공존하다与世界各国和平共处자신과는 아무 관계가 없다与己无关인민과 적이 되다与人民为敌도서·실험 기구·표본과 기타图书、仪器、标本及其它东西–과 2[접미사] (1) 学科 xuékē. 系 xì. 科 kē. 문과文科이과理科치과牙科안과眼科비서과秘书科재무과财务科인사과人事科 (2)〈생물〉 科 kē. 소나무과松科꿩과雉科–과 3[접미사] (1) 课 kè. 회계과会计课문서과文书课 (2) 课 kè.제1과第一课이 교과서는 모두 25과로 되어 있다这本教科书共有二十五课 과 1 [명사] (1) 学科 xuékē. 系 xì. 科 kē. 너는 무슨 과 학생이냐?你在什么系读书? (2)〈생물〉 科 kē. 호랑이는 무슨 과에 속하느냐?老虎属于哪个科?과 2[명사] 课 kè. 이 책은 각 과마다 연습문제가 있다这本书每课都有练习问题
  • "–구 1" 中文翻译 :    [접미사] 使动态后缀. 솟구다涌上–구 2[접미사] 口 kǒu. 입구入口분화구喷火口 구 1 A) [수사] 九 jiǔ. 구곱하기 2은 18이다九乘二等于十八B) [명사] 九 jiǔ.구년9年구 2[명사] 具 jù. 시체 네 구四具尸体구 3[명사] 区 qū. 자치구自治区구역区域구 4[명사]〈언어〉 句子 jù‧zi. 短语 duǎnyǔ. 词组 cìzǔ. 仂语 lèyǔ. 语 yǔ. 구 5 [명사] 球 qiú. 제1구第一个球
  • "–기 1" 中文翻译 :    [접미사] 期 qī. 届 jiè. 제1권 제2기第一卷第二期이 간행물은 이미 십 몇 기가 출판되었다这个刊物已经出版了十几期제1기 대표 대회第一届代表大会상반기上半届–기 2[접미사] 机 jī. 세탁기洗衣机녹음기录音机–기 3[접미사] [기록을 나타내는 명사에 붙어] 录 lù. 纪录 jìlù. 모험기冒险录 기 1 [명사]? [숫자 앞에 붙어] 几 jǐ. 기십만원几十万元기 2[명사] (1)〈화학〉 基 jī. 根 gēn. 파라핀기石蜡基메틸기甲(烷)基아미노기氨根유산기硫酸根 (2) 统 tǒng. 尊 zūn.비석 한 기一统碑 =一座碑불상 1기一尊佛像금빛의 아미타여래상 1기一尊金身的如来佛像기 3[명사] 旗 qí. 【문어】帜 zhì. 조기(弔旗)를 달다挂半旗기치旗帜표지의 기幡帜기 4[명사] (1) 气 qì. 力气 lìqì. 劲儿 jìnr. (너무 화가 나서) 기가 막히다气结 =干咽기가 죽다气馁 =沮丧 =颓唐 =自馁 =泄气기가 통하다得气기가[힘이] 세다很有力气모두가 조금만 더 기를 쓰면 앞당겨 완성할 수 있다大伙儿再加一把劲儿, 就能提前完成 (2) 气 qì. 感觉 gǎnjué.더운 기가 느껴지다感觉热气가을비가 한바탕 지나간 후에는, 약간 추워진 기를 느낀다一场秋雨过后就感觉有点冷了기 5[명사] 纪 jì. 세기世纪중세기中世纪캄브리아기寒武纪쥐라기侏罗纪
  • "–께 1" 中文翻译 :    [조사] 给 gěi. 向 xiàng. 对 duì. [‘에게’的尊称] 할아버님께 드리는 편지给祖父的信선생님께 인사를 올리다向老师致敬–께 2[접미사] 用于表示时间或地点的名词词根之后, 表示‘左右’, ‘附近’. 보름께十五号左右역전께로 가다到车站附近去
  • "–나마 1" 中文翻译 :    [조사] 哪怕 nǎpà. 순간이나마 너를 안고 싶다哪怕只是一个瞬间,我也想拥抱你 –나마 2虽然 suīrán. 尽管 jǐnguǎn. 나는 너를 보지는 못하나마, 네가 주는 온기는 좋아한다我虽然看不到你, 但是喜欢你给的温柔그는 독학해서 체계적이지는 못하나마, 읽은 양은 사람을 놀라게 할 정도는 된다他的自学尽管不太系统, 但阅读量大得惊人
  • "–네 1" 中文翻译 :    [접미사] [일부 명사의 뒤에 붙어] (1) 们 ‧men.우리네我们당신네你们 (2) 们 ‧men.왕씨네老王们–네 2用于谓词词干之后的对等阶叙述式终结词尾, 有时表示“感叹”. 눈이 오네下雪了백운은 천년을 유유히 흐르네白云千载空悠悠 네 1 [대사] 你 nǐ. [‘너’에 주격 주사 ‘가’나 보격 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태] 네가 오고 싶을 때, 언제든지 와라你想什么时候来就什么时候来네 2四 sì. 四个 sì‧ge. [일부 단위를 나타내는 말 앞에 쓰여 그 수량이 넷임을 나타내는 말] 네 계절四季 =四时 =四运 =【문어】四序네 구석[귀퉁이, 모퉁이]四旮旯儿 =四隅네 귀四角네 발四蹄네 번째第四个(사각형의) 네 변四边(儿)네 사나이四条汉子네 3[감탄사] [존대할 자리에서 대답하거나 반문하는 말] (1) 是 shì. 啊 á.네, 알겠습니다是, 我知道了밑의 하인이 벼락 치듯 ‘네’하고 대답했다底下差役炸雷似的答应了一声‘是’왕씨는 한마디 ‘네’하고 대답했다王老应了一声 ‘是’ (2) 啊 á.네? 뭐라구요?啊? 你说什么?
  • "–다가 1" 中文翻译 :    [조사] 用于助词‘에, 에게’和几个副词语之后, 明确其意思. –다가 2 ☞–다3B)
  • "–단다 1" 中文翻译 :    用于谓词词干后的陈述式基本阶终结词尾, 表示‘劝告’, ‘略为自夸’. 공원의 꽃을 꺾어서는 안된단다不能折公园里的花우리도 영화구경을 간단다我们也去看电影啦–단다 2用于谓词词干后的陈述式基本阶终结词尾, 表示‘传达’. 우리도 그런 기계를 만들었단다咱们也制造了那种机器呀
  • "–더니 1" 中文翻译 :    用于谓词词干或体词的谓词形之后的终结词尾, 表示‘回忆’. 작년 여름은 덥기도 하더니!去年夏天真热啊!–더니 2用于谓词词干或体词的谓词形之后的接连词尾 (1) 表示‘连续发生’.그는 눈동자를 굴리더니 생각을 해내었다他吧眼珠眨巴一下就想出了个主意 (2) 表示‘原因, 根据’.환자가 약을 먹고 나더니, 훨씬 편안하게 잠을 잔다病人吃了药, 睡觉安顿多了이틀 밤을 꼬박 샜더니, 눈언저리가 움푹 들어갔다连续了两宿, 眼窝都凹下去了 (3) 表示‘对立’.잇달아 예니레 비가 오더니 오늘에서야 겨우 개었다一连下了六七天的雨, 今天总算晴了
  • "–던데 1" 中文翻译 :    用于谓词词干或体词的谓词形后的对等阶终结词尾, 表示‘提出主张’. 듣자니 자네가 손자를 보았다던데听说你抱孙子了따님이 내일 시집간다고 하던데, 준비가 다 되었습니까?听说闺女明天就过门了,都准备好了吗? –던데 2用于谓词词干或体词的谓词形后的连接词尾, 表示‘对立和提示’ 눈꼴이 험악하던데 내가 그걸 모를까봐?那一双眼睛, 贼忒忒地, 难道我还看不出?그녀는 한참 동안이나 말을 않던데, 화가 났나 아니면 어찌 된 것인가?她半天不吭声, 是生气了还是怎么啦?
느끼다 1的中文翻译,느끼다 1是什么意思,怎么用汉语翻译느끼다 1,느끼다 1的中文意思,느끼다 1的中文느끼다 1 in Chinese느끼다 1的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。